小心:中式英语让汽车进嘴了
「白蘭氏®」BRANDS
鸡精、燕窝、养生饮
母亲节/父亲节团购 特惠价全年最低!
杨春来博士暑期各类
AP物理课+奥物竞赛课+基础物理课+AP微积分课
第一节课可以免费试听 并可随时退课退费!
张立英老师:大学教育基金规划
胡玉亮:家庭财务全衡优化 财商普及专题讲座
更快、更高、更强 威斯康辛花旗参团购
世界这么大 快来跟蜂鸟旅游一起出发吧!
2026TMB舒适全酒店精华版9天7晚
免费订阅湾区华人最新资讯(爬山、旅游、新闻)
母亲节/父亲节团购 特惠价全年最低!
杨春来博士暑期各类
AP物理课+奥物竞赛课+基础物理课+AP微积分课
第一节课可以免费试听 并可随时退课退费!
张立英老师:大学教育基金规划
胡玉亮:家庭财务全衡优化 财商普及专题讲座
更快、更高、更强 威斯康辛花旗参团购
世界这么大 快来跟蜂鸟旅游一起出发吧!
2026TMB舒适全酒店精华版9天7晚
免费订阅湾区华人最新资讯(爬山、旅游、新闻)
下面这块河南开封公共汽车站的牌子可是“中式英语”集大成者。总共三句话,没有一句是完全正确的。开封公交进站口-Kaifeng Bus Stop Jin mouth。翻译者实在不知道“进”的英文该怎么翻译,于是使用汉语拼音代替:Jin。“站口”只翻译“口”,而且立即联系上了嘴,于是成为英语的Mouth。难道是中国人太喜欢吃,连汽车也不放过?
中式英语:汽车进嘴
爬山群11周年 & 蜂鸟旅游8周年庆典活动
组队召集 美西(黄石公园)深度7日游
6月8-14日 Jack领队
免费升级一晚黄石公园内景区木屋 数量有限 先到先得
拉斯维加斯一晚五星级豪华酒店枫丹白露酒店
现在报名 更有意外惊喜!
点此查看详情>>>
「白蘭氏®」BRANDS 鸡精、燕窝、养生饮
母亲节/父亲节团购 特惠价全年最低!
杨春来博士暑期各类
AP物理课+奥物竞赛课+基础物理课+AP微积分课
第一节课可以免费试听 并可随时退课退费!
组队召集 美西(黄石公园)深度7日游
6月8-14日 Jack领队
免费升级一晚黄石公园内景区木屋 数量有限 先到先得
拉斯维加斯一晚五星级豪华酒店枫丹白露酒店
现在报名 更有意外惊喜!
点此查看详情>>>
「白蘭氏®」BRANDS 鸡精、燕窝、养生饮
母亲节/父亲节团购 特惠价全年最低!
杨春来博士暑期各类
AP物理课+奥物竞赛课+基础物理课+AP微积分课
第一节课可以免费试听 并可随时退课退费!
其实“进站口”是一个完整的名词,英文也就一个单词:Entrance,入口的意思。所以正确的翻译是:Kaifeng Bus Stop Entrance。当然了,这个Stop也可以用Station代替。有的地方将Stop理解成只是汽车站,而有的地方则将Station理解成只是火车站,而有的地方则不加区别。
(原文发表于2007-11-10)



