鼎立装修:免费估价 质量保证 价格合理
Path Mentors: 藤校导师项目式引导初高中生进名校
菠萝学校TimeForKids时事新闻阅读课 3-6年级免费!
蜂鸟旅游回国机票 & 核酸检测
王志明律师:专精车祸及伤害理赔
Farmers经纪人Grace:一站式保险 优质服务 理赔快
方圆装饰装修:15年经验 精湛的技术服务全湾区
Closet Factory:壁橱定制的领导品牌 全美首屈一指
房屋贷款经纪Cosmo:免费咨询+诚信专业+高效负责
7EDU:创新型、个性化适性教学K12教育公司
COMPASS锵锵三人地产团队:Martin+Rita+Robben
Valley Health:硅谷针灸健康连锁店 服务全湾区!
王笑霞律师所:值得信赖的移民和车祸律师
推广:把你的产品或服务展示给我们的上万群友

what is as is房东在我的合同上写了一句:Apart. is rented as is。以前也在一些文章中见过这个孤零零的词汇,虽然不解其意,但是并不影响阅读,也就没当回事儿。

最近看一个Legal Notice,又遇到这个词汇,而且一大段大写字母:

THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.

Google一下,发现这个词汇是这么解释的:

As is (or as-is) is a legal term and concept used to disclaim liability for an item being sold. “As-is” denotes that the seller is selling, and the buyer is buying an item in whatever condition it presently exists, and that the buyer is accepting the item “with all faults”, whether or not immediately apparent.

这是一个用于免责声明的法律术语和概念,”As is”表示买卖双方认可“现状”(当前的情形)正在出售的商品(或服务),尤其是买家接受这个商品(或服务) “全部的瑕疵”,无论是现在出现的还是将来出现的。



本人经过仔细琢磨,如果非要用一个中文词汇对应的话,As is可以翻译成“如是”。

(原文发表于2007-10-30)





Leave a Comment





Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.