中式英语童子鸡:没有性生活的鸡
水阁Spa:新店五周年店庆 八折优惠还有套餐赠送
王笑霞律师所:值得信赖的移民和车祸律师
张梦秋律师楼:家庭法+移民法+民事纠纷
名居地产:大Sacramento 房地产投资与管理专家
鼎立装修:免费估价 质量保证 价格合理
旧金山湾区驾校阿甘教练:全湾区 专业 负责 有耐心
房屋贷款经纪Cosmo:免费咨询+诚信专业+高效负责
世界这么大 快来跟蜂鸟旅游一起出发吧!
童子鸡正确的翻译是Spring chicken,在金山词霸里也有这个词组。虽然中式英语翻译成“没有性生活的鸡”比较怪异,但是跟这个“春”(spring-春天)比较起来,多少殊途同归呢。
童子鸡:Chicken without sexual life-没有性生活的鸡
红烧狮子头:Red burned lion head-烧红了的狮子头
红烧狮子头建议翻译法:Stewed Pork Ball in Brown Sauce。
北京市旅游局对外公布的“中文菜名英文译法”讨论稿(节选):
1 夫妻肺片 Pork Lungsin Chili Sauce
2 红烧狮子头 Stewed Pork Ballin Brown Sauce
3 回锅肉片 Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili
4 酱猪手 Braised Pig Feetin Brown Sauce
5 京酱肉丝 Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce
6 木须肉 Sautéed Sliced Pork, Eggs and Black Fungus
7 糖醋排骨 Sweet and Sour Spare Ribs
8 四喜丸子 Four-Joy Meatballs (Meat Balls Braised with Brown Sauce)
9 当红炸子鸡 Deep-Fried Chicken
10 宫保鸡丁 Kung Pao Chicken
11 口水鸡 Steamed Chicken with Chili Sauce
12 叫化鸡 Beggars Chicken(Baked Chicken)
13 清蒸童子鸡 Steamed Spring Chicken
14 酸菜鱼 Boiled Fish with Pickled Cabbageand Chili
15 担担面 Noodles, Sichuan Style
16 上汤云吞 Wonton Soup
(原文发表于2007-11-13)